HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 38
Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

कीर्तिश्च शाश्वती तुभ्यं भविष्यति न संशयः तत्रैव याजका यज्ञान् यजिष्यन्ति सहस्रशः

kīrtiśca śāśvatī tubhyaṃ bhaviṣyati na saṃśayaḥ tatraiva yājakā yajñān yajiṣyanti sahasraśaḥ

Et pour toi il y aura une renommée éternelle—sans aucun doute. Et là même, les prêtres officiants accompliront des sacrifices (yajñas) par milliers.

kīrtiḥfame, renown
kīrtiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkīrti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयार्थक निपात)
śāśvatīeternal, everlasting
śāśvatī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśāśvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying kīrtiḥ
tubhyamto you
tubhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormPronoun (सर्वनाम), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLuṭ (लुट्, Simple Future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb of place (देशवाचक अव्यय)
evaindeed, just
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण निपात)
yājakāḥsacrificers, priests who perform sacrifices
yājakāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyājaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
yajñānsacrifices
yajñān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
yajiṣyantiwill sacrifice, will perform sacrifices
yajiṣyanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormLuṭ (लुट्, Simple Future), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
sahasraśaḥby thousands, in thousands
sahasraśaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
FormAdverb of manner/number (प्रकार/संख्यावाचक अव्यय)
Vāmana/Viṣṇu to King Bali (continuation of boons)
Vishnu
VaishnavismRitual culture (Yajña)Merit and fame (kīrti)Dharma (public religious flourishing)

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Dharma leaves a social footprint: the righteous act of surrender and generosity generates enduring reputation and inspires collective religiosity (yajñas). Personal virtue becomes communal uplift.

Vamśānucarita: a king’s story is used to explain why a particular place becomes ritually active and remembered—typical purāṇic linkage of character, merit, and later religious practice.

“Everlasting fame” is not mere worldly praise; it signifies dharmic memory encoded into sacred space and repeated ritual. The ‘thousands of yajñas’ indicates the transformation of a narrative moment into a living tradition.