Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 37

प्रमंथुर इति ख्यातं प्रमोदानन्दमंदिरम् । रक्षां विदधतस्तस्य बहुयत्नेन सर्वशः

pramaṃthura iti khyātaṃ pramodānandamaṃdiram | rakṣāṃ vidadhatastasya bahuyatnena sarvaśaḥ

Ce gardien devint célèbre sous le nom de Pramanthura—demeure de joie et de béatitude—et, par de grands efforts en toute manière, maintenait sans cesse la protection.

प्रमन्थुरःPramanthura (name)
प्रमन्थुरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमन्थुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (यक्षस्य)
इतिthus (named)
इति:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/नामनिर्देशक (quotative particle)
ख्यातम्known/called
ख्यातम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootख्या (धातु)
Formकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (मन्दिरम् इत्यस्य विशेषणम्)
प्रमोदानन्दमन्दिरम्the abode of delight and joy
प्रमोदानन्दमन्दिरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रमोद (प्रातिपदिक) + आनन्द (प्रातिपदिक) + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रमोद-आनन्दयोः मन्दिरम्/आश्रयः)
रक्षाम्protection/guarding
रक्षाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
विदधतःof (him) who was providing
विदधतः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootवि + धा (धातु)
Formकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; ‘of (him) who is providing/performing’
तस्यof him/of that
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; (विदधतः इत्यस्य सम्बन्धे)
बहुयत्नेनwith much effort
बहुयत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक) + यत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (बहुः यत्नः)
सर्वशःin every way
सर्वशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb ‘in every way/entirely’)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narration style)

Tirtha: Pramanthura (guardian-name within Ayodhyā narrative)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/assembly (contextual)

Scene: The Yakṣa guardian, now famed as Pramanthura, stands at a sanctified threshold—half fierce, half benevolent—radiating an atmosphere of protected bliss while tirelessly warding off harm.

P
Pramanthura
Y
Yakṣa (guardian, implied)

FAQs

Sacred places are upheld by protective order; guardianship symbolizes the preservation of puṇya and dharmic sanctity.

The Ayodhyā tīrtha complex connected with Dhana-Yakṣa and the guardian Pramanthura, near Rukmiṇī-kuṇḍa.

No direct ritual is stated; the verse establishes the guardian’s name and function as part of the site’s māhātmya.