Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 159

त्वं हि लोकपतिर्देव न त्वां जानाति कश्चन । अहं ते वै विशालाक्ष भूतपूर्वपरिग्रहः

tvaṃ hi lokapatirdeva na tvāṃ jānāti kaścana | ahaṃ te vai viśālākṣa bhūtapūrvaparigrahaḥ

Ô Deva, tu es véritablement le Seigneur des mondes; nul ne connaît pleinement ta nature. Ô Toi aux vastes yeux, je suis à toi, serviteur et bien déjà reçu depuis les temps anciens.

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (common gender usage), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम् (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपातः (particle/emphasis)
लोकपतिःlord of the world
लोकपतिः:
Pradhana-predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative/8th), एकवचनम्
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधः (negation particle)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे (common gender usage), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
जानातिknows
जानाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः (3rd), एकवचनम्
कश्चनanyone
कश्चन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चन (अव्यय-प्रत्यय)
Formअनिश्चित-प्रत्यययुक्तः (indefinite), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
तेto you / for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
वैindeed
वै:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपातः (emphatic particle)
विशालाक्षO large-eyed one
विशालाक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविशाल (प्रातिपदिक) + अक्षि (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (one who has large eyes), पुंलिङ्गः, सम्बोधन-विभक्तिः, एकवचनम्
भूतपूर्वपरिग्रहःa former attendant/associate
भूतपूर्वपरिग्रहः:
Pradhana-predicative (सम्बन्ध/विशेष्य)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + पूर्व (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (पूर्वे भूतः इति/earlier-existing), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Brahmā (pitāmaha), contextually addressing Viṣṇu

Tirtha: Ayodhyā (Sarayū-tīra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience (not explicit)

Scene: Brahmā stands with folded hands before Rāma, eyes lowered in humility; devas behind him. Rāma remains serene, wide-eyed, radiating quiet authority; the river glimmers nearby.

V
Viṣṇu
B
Brahmā

FAQs

God’s true greatness is beyond ordinary knowing; the devotee’s right response is humility and surrender.

Ayodhyā is the overarching sacred geography of this section (Ayodhyāmāhātmya).

None directly; the verse emphasizes theological praise and self-offering to the Lord.