देवगंधर्वपुत्राश्च ऋषिपुत्राश्च वानराः । रामक्षयं विदित्वा तु सर्व एव समागताः
devagaṃdharvaputrāśca ṛṣiputrāśca vānarāḥ | rāmakṣayaṃ viditvā tu sarva eva samāgatāḥ
Et les Vānaras—fils des dieux et des Gandharvas, et fils des sages—sachant que l’heure du départ de Rāma était venue, se rassemblèrent tous.
Agastya (narrating)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Vānara leaders and hosts—described as sons of devas, gandharvas, and ṛṣis—arrive from many directions, faces grave yet devoted, assembling upon learning that Rāma’s departure-time has come.
True kinship in Purāṇic dharma is devotional and spiritual; beings of lofty origins gather to honor the Lord’s transition.
Ayodhyā, depicted as a magnet for divine lineages when Rāma’s līlā reaches completion.
No explicit ritual; the verse highlights saṅgati (holy gathering) around a sacred event.