एकाहारस्तु यस्तिष्ठेन्मासं तत्र यतव्रतः । यावज्जीवकृतं पापं सहसा तस्य नश्यति
ekāhārastu yastiṣṭhenmāsaṃ tatra yatavrataḥ | yāvajjīvakṛtaṃ pāpaṃ sahasā tasya naśyati
Mais celui qui demeure là un mois, maître de lui et ne prenant qu’un seul repas par jour, voit soudain s’anéantir les péchés amassés durant toute une vie.
Narrator (contextual; Ayodhyāmāhātmya)
Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (context of Tilodakī section)
Type: kshetra
Scene: A restrained pilgrim in simple cloth resides in Ayodhyā for a month, taking a single daily meal, with Rāma’s presence implied through temple spires and sacred riverbank; a subtle aura of sins dissolving like smoke.
Sustained discipline at a sacred place powerfully purifies karmic burdens.
The ‘there’ refers to the praised Ayodhyā-region tīrtha, especially the Tilodakī–Sarayū saṅgama context.
Tīrtha-vāsa for a month with ekāhāra (one meal daily) under vrata/self-restraint.