Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 50

तेषु विश्वेषु यातेषु पूजितेषु गृहान्स्वकान् । बन्धुष्वपि च तुष्टेषु मुनिषु प्रणतेषु च

teṣu viśveṣu yāteṣu pūjiteṣu gṛhānsvakān | bandhuṣvapi ca tuṣṭeṣu muniṣu praṇateṣu ca

Lorsque tous ces hôtes honorés furent repartis vers leurs demeures, et que ses proches furent comblés, tandis que les munis s’inclinaient aussi en signe d’assentiment,

तेषुwhen/among them
तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; सर्वनाम
विश्वेषुall (of them)
विश्वेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम् (तेषु) प्रति
यातेषुhaving departed
यातेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootया (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘गतेषु’ अर्थे
पूजितेषुhaving been honored
पूजितेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
गृहान्homes
गृहान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
स्वकान्their own
स्वकान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् गृहान् प्रति
बन्धुषुamong relatives
बन्धुषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तुष्टेषुbeing pleased
तुष्टेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
मुनिषुamong sages
मुनिषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
प्रणतेषुhaving bowed down
प्रणतेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्र-नम् (धातु)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Agastya (contextual continuation)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: A royal hall in Ayodhyā after a grand sacrifice: honored guests depart with gifts; kinsmen stand content; sages raise hands in blessing and bow in approval; the king remains composed, embodying maryādā.

M
Munis (sages)
B
Bandhus (kinsmen)

FAQs

Dharma is not only ritual performance; it is also proper honoring of guests and ensuring the contentment of sages and family.

Ayodhyā’s sacred culture is implied—its greatness is shown through the exemplary conduct practiced there.

Proper pūjā (honoring) of those present at a sacrifice and respectful closure of the rite with satisfied participants is emphasized.