Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 69

चतुरस्रेषु संपूर्णान्कलशान्स्थापयेद्बहिः । मंडले चंद्रपूजा च कर्तव्या नामभिः क्रमात्

caturasreṣu saṃpūrṇānkalaśānsthāpayedbahiḥ | maṃḍale caṃdrapūjā ca kartavyā nāmabhiḥ kramāt

À l’extérieur, aux quatre côtés, qu’on dispose des vases rituels entièrement remplis. Puis, dans le maṇḍala, qu’on accomplisse le culte de Candra selon la succession, en l’invoquant par ses noms dans l’ordre requis.

चतुरस्रेषुin the squares (four-sided sections)
चतुरस्रेषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुरस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन
संपूर्णान्full; complete
संपूर्णान्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसंपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कलशान्)
कलशान्pots
कलशान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
स्थापयेत्should place
स्थापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच् (causative): ‘should place/should cause to be placed’
बहिःoutside
बहिः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
मंडलेin the maṇḍala
मंडले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
चंद्रपूजाMoon-worship
चंद्रपूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचंद्र + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (चंद्रस्य पूजा)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कर्तव्याshould be performed
कर्तव्या:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्) → कर्तव्य (कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive): ‘to be done’
नामभिःwith names (epithets)
नामभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन
क्रमात्in order; sequentially
क्रमात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A square-oriented ritual layout: four brimming pots at the quarters outside the circular moon-maṇḍala; inside, the devotee offers white flowers while chanting Candra’s names in sequence.

C
Candra
M
Maṇḍala
K
Kalaśa
N
Nāma-japa/Name invocation

FAQs

Order and completeness in ritual—symbolized by filled pots and sequential name-invocation—cultivate steadiness of mind and devotion.

Ayodhyā is the sacred context; the verse describes the ritual arrangement used for worship there.

Place filled kalaśas in the four quarters outside, then worship Candra in the maṇḍala by invoking his names in sequence.