Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 62

प्रयतैः प्रतिमा कार्या चंद्रमंडलसन्निभा । सहस्रसंख्या ह्यथवा तदर्द्धं वा तदर्द्धकम् । निजवित्तानुमानेन तदर्धेन तदर्द्धिकम्

prayataiḥ pratimā kāryā caṃdramaṃḍalasannibhā | sahasrasaṃkhyā hyathavā tadarddhaṃ vā tadarddhakam | nijavittānumānena tadardhena tadarddhikam

Avec pureté et préparation attentive, qu’on façonne une image semblable au disque de la Lune. Qu’elle soit au nombre de mille, ou de la moitié, ou encore de la moitié de la moitié, selon ses moyens; et, au besoin, qu’on réduise davantage selon les ressources.

प्रयतैःby the purified (persons) / with purity
प्रयतैः:
Karaṇa (Instrument/Agentive means)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन — instrumental plural; ‘by the disciplined/with purity’
प्रतिमाan image (idol)
प्रतिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
कार्याto be made
कार्या:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त; √कृ (धातु) + यत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेयविशेषण — ‘to be made’
चंद्रमंडलसन्निभाresembling the disc of the moon
चंद्रमंडलसन्निभा:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचन्द्र + मण्डल + सन्निभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; समासः = ‘similar to the moon-disc’
सहस्रसंख्याnumbering a thousand
सहस्रसंख्या:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसहस्र + संख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular; ‘having the number one thousand’
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/indeed)
अथवाor
अथवा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पबोधक/alternative)
तदर्द्धम्half of that
तदर्द्धम्:
Visheshya/Pramāṇa (Measure)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; ‘half of that’
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्पबोधक/alternative)
तदर्द्धकम्that half portion
तदर्द्धकम्:
Visheshya/Pramāṇa (Measure)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्धक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; ‘that half-amount’
निजवित्तानुमानेनaccording to one’s own means (wealth estimate)
निजवित्तानुमानेन:
Karaṇa (Instrument/Standard)
TypeNoun
Rootनिज + वित्त + अनुमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular; समासः = ‘according to one’s own wealth-estimate’
तदर्धेनby that half (measure)
तदर्धेन:
Karaṇa (Instrument/Standard)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — instrumental singular; ‘with/according to that half’
तदर्द्धिकम्that half-amount
तदर्द्धिकम्:
Visheshya/Pramāṇa (Measure)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अर्धिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — nominative/accusative singular; ‘that half-quantity’

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Candra-vrata context)

Type: kshetra

Listener: Vrata-performer/audience

Scene: Artisans and devotees fashion circular moon-like icons; a large arrangement shows many identical moon-discs, with alternative smaller sets indicating scaled observance.

C
Candra (Moon)
C
Candra-maṇḍala (lunar orb)
P
Pratimā (ritual image)

FAQs

Sincerity and purity matter; rites may be scaled according to one’s means without losing their devotional intent.

The instruction belongs to Ayodhyā-māhātmya, situating the rite within the sacred landscape of Ayodhyā.

Prepare moon-disc-like images (pratimās), ideally a thousand, or fewer by halves, adjusted to one’s financial capacity.