Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 92

विष्णुशर्म्मोवाच । कृतकृत्योऽस्मि देवेश सांप्रतं तव दर्शनात् । त्वद्भक्तिमचलामेकां मम देहि जगत्पते

viṣṇuśarmmovāca | kṛtakṛtyo'smi deveśa sāṃprataṃ tava darśanāt | tvadbhaktimacalāmekāṃ mama dehi jagatpate

Viṣṇuśarmā dit : Ô Seigneur des dieux, en te contemplant à présent, j’ai accompli le but de ma vie. Ô Maître du monde, accorde-moi une seule chose : une dévotion inébranlable envers toi.

viṣṇu-śarmāViṣṇuśarman
viṣṇu-śarmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇuśarman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नाम (proper noun)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kṛta-kṛtyaḥfulfilled/accomplished
kṛta-kṛtyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √kṛ) + kṛtya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः—“कृतं कृत्यं येन” (one who has accomplished what should be done)
asmiI am
asmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
deva-īśaO Lord of gods
deva-īśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः—“देवानाम् ईशः” (Lord of gods)
sāṃpratamnow
sāṃpratam:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsāṃpratam (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
tavayour/of you
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
darśanātfrom (the cause of) seeing (you)
darśanāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
tvad-bhaktimdevotion to you
tvad-bhaktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः—“त्वयि भक्तिः” (devotion to you)
acalāmunshakable
acalām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootacalā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (agreeing with bhaktim)
ekāmsingle/one
ekām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootekā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (agreeing with bhaktim)
mamato me/for me
mama:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
dehigive
dehi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
jagat-pateO Lord of the world
jagat-pate:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः—“जगतः पतिः” (Lord of the world)

Viṣṇuśarmā

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Listener: Bhagavān (Viṣṇu)

Scene: Viṣṇuśarmā, overwhelmed by the Lord’s presence, declares life fulfilled and asks only for unshakable devotion.

V
Viṣṇu
V
Viṣṇuśarmā

FAQs

The highest boon is not worldly gain but steadfast devotion, which itself becomes the gateway to liberation.

Ayodhyā is the narrative setting; the episode implies the city’s sanctity as conducive to darśana and unwavering bhakti.

No external rite is prescribed; the devotee requests inner continuity of devotion (acalā bhakti) as the spiritual discipline.