Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 15

ऋषय ऊचुः । त्वत्तः श्रुता महाभाग नानातीर्थाश्रिताः कथाः । सरहस्यानि सर्वाणि पुराणानि महामते

ṛṣaya ūcuḥ | tvattaḥ śrutā mahābhāga nānātīrthāśritāḥ kathāḥ | sarahasyāni sarvāṇi purāṇāni mahāmate

Les sages dirent : « Ô bienheureux, de toi nous avons entendu des récits liés à de nombreux tīrtha sacrés, ainsi que tous les Purāṇa avec leurs sens intérieurs et leurs mystères, ô grand d’esprit. »

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम
त्वत्तःfrom you
त्वत्तः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/सर्वनाम, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन
श्रुताःheard
श्रुताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/PPP) ‘श्रुत’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (कथाः)
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-भाग (प्रातिपदिक; महा + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; कर्मधारयः
नानाvarious
नाना:
Modifier (विशेषणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootनाना (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थे (various)
तीर्थाश्रिताःconnected with sacred places
तीर्थाश्रिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतीर्थ-आश्रित (प्रातिपदिक; तीर्थ + आश्रित)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त ‘आश्रित’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी/सप्तमी-भावे तत्पुरुषः (तीर्थम् आश्रिताः)
कथाःaccounts/stories
कथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सरहस्यानिwith secrets/esoteric
सरहस्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस-रहस्य (प्रातिपदिक; स + रहस्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (पुराणानि)
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (पुराणानि)
पुराणानिPurāṇas
पुराणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
महामतेO great-minded one
महामते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा-मति (प्रातिपदिक; महा + मति)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-प्रथमा (vocative), एकवचन; कर्मधारयः

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Ayodhyā (contextual, about to be requested)

Type: kshetra

Listener: Sūta Romaharṣaṇa

Scene: Sages with folded hands address the sūta, their faces bright with respect; the sūta listens attentively, slightly bowed, as if receiving their request to reveal the deeper meanings of Purāṇas and tīrtha stories.

Ṛṣis
T
Tīrthas
P
Purāṇas

FAQs

Tīrtha traditions are preserved through attentive listening to qualified narrators who convey both story and spiritual import (rahasya).

Many tīrthas are referenced generally; the dialogue is transitioning toward Ayodhyā’s specific māhātmya.

None explicitly; it emphasizes śravaṇa (hearing) as the gateway to understanding tīrtha-glories.