प्रसन्नवदनं दिव्यं चारुभ्रूमहिमास्पदम् । तदीदृशं समालोक्य स्वरूपं शैलसत्तमः । भयं संत्यज्य हृष्टात्मा बभाषे परमेश्वरीम्
prasannavadanaṃ divyaṃ cārubhrūmahimāspadam | tadīdṛśaṃ samālokya svarūpaṃ śailasattamaḥ | bhayaṃ saṃtyajya hṛṣṭātmā babhāṣe parameśvarīm
Son visage était serein et divin, demeure de splendeur couronnée par ses beaux sourcils. Voyant une telle forme, le plus noble des monts rejeta la crainte; le cœur ravi, il s’adressa à la Déesse suprême.
Narrator (contextual; transition into Himavān’s speech)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (frame implied)
Scene: The Goddess, serene and divine, with luminous brows; before her stands Himavān personified—majestic, once fearful, now joyful—addressing her with folded hands.
True darśana dispels fear and turns the heart toward joyful surrender and reverent speech.
Vastrāpathakṣetra (in the Prabhāsa Khaṇḍa) is the māhātmya setting in which this divine encounter is narrated.
No explicit rite is stated; the emphasis is on the transformative effect of divine vision leading to devotion.