दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे रूपमैश्वरम् । एतावदुक्त्वा विज्ञानं दत्त्वा हिमवते स्वयम्
divyaṃ dadāmi te cakṣuḥ paśya me rūpamaiśvaram | etāvaduktvā vijñānaṃ dattvā himavate svayam
«Je t’accorde la vision divine : contemple ma forme souveraine.» Ayant ainsi parlé, elle conféra elle-même à Himavān la claire connaissance.
Devī (first sentence); Narrator (second sentence continuation)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Himavān
Scene: Devī raises her hand in boon-giving gesture, granting Himavān divine sight; a subtle beam or aura touches his eyes/forehead as discernment dawns, preparing for the overwhelming vision to follow.
Higher vision and true knowledge arise by divine grace; revelation is not merely sensory but requires divya-dṛṣṭi and vijñāna.
Vastrāpathakṣetra, portrayed as a locus of divine empowerment and revelatory experience.
None directly; the emphasis is on anugraha (grace) granting spiritual perception.