Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 200

सत्यलोके नरा यान्तु देवा यान्तु धरातलम् । रक्षोदानवदैत्यानां वरान्यच्छतु शंकरः

satyaloke narā yāntu devā yāntu dharātalam | rakṣodānavadaityānāṃ varānyacchatu śaṃkaraḥ

«Que les hommes aillent à Satyaloka ; que les dieux descendent sur la terre. Et que Śaṅkara accorde des grâces aux Rākṣasa, Dānava et Daitya.»

सत्यलोकेin Satyaloka
सत्यलोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्यलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—सत्य + लोक (षष्ठी-तत्पुरुषः/निर्धारणार्थः)
नराःmen
नराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
यान्तुlet (them) go
यान्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
देवाःgods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
यान्तुlet (them) go
यान्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
धरातलम्to the earth’s surface
धरातलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधरातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—धरा + तल (कर्मधारयः)
रक्षोदानवदैत्यानाम्of the rakṣasas, dānavas, and daityas
रक्षोदानवदैत्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्षस् + दानव + दैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—रक्षः + दानव + दैत्य (इतरेतर-द्वन्द्वः)
वरान्boons
वरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
यच्छतुlet (him) grant
यच्छतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narrator (Purāṇic narration; speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: Assembled council of devas and allied beings

Scene: A decree-like scene: celestial scribes and devas witness as the destinies are pronounced—humans uplifted to Satyaloka, devas descending to earth for a mission, and Śaṅkara poised to grant boons to rākṣasas/dānavas/daityas, balancing the cosmic ledger.

S
Satyaloka
D
Devas
Ś
Śaṅkara
R
Rākṣasas
D
Dānavas
D
Daityas

FAQs

The Purāṇas depict dharma as cosmic administration: beings are assigned realms and outcomes under divine governance, with Śiva as the granter of results.

The setting remains Vastrāpatha-kṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa, where events unfold to establish the kṣetra’s sacred order.

No explicit ritual is stated; the verse concerns allocation of realms and Śiva’s dispensation of boons.