गौरीरूपाः स्त्रियश्चान्या धरित्र्यां तास्तु प्रेषिताः । कृत्वा नामानि सर्वासां लोके पूज्या भविष्यथ
gaurīrūpāḥ striyaścānyā dharitryāṃ tāstu preṣitāḥ | kṛtvā nāmāni sarvāsāṃ loke pūjyā bhaviṣyatha
D’autres femmes, portant la forme de Gaurī, furent envoyées sur la terre. Après que des noms leur furent donnés à toutes, vous deviendrez toutes dignes d’être vénérées dans le monde.
Sūta (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: From the luminous presence of Gaurī arise multiple women bearing her radiance; they descend to earth like sparks from a sacred fire, each receiving a distinct name and destined for worship.
The Divine Feminine manifests in many forms for the world’s uplift; honoring these forms is a way of honoring Śivā (the Goddess).
The narrative supports the sanctity of Vastrāpatha Kṣetra and its surrounding goddess traditions within Prabhāsa.
Implicitly, pūjā (worship) of these named Gaurī-forms is endorsed as a dharmic practice.