Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 152

अमरत्वं हराल्लब्ध्वा कामांधो नैव पश्यति । हरांगधारिणीं देवीं दिव्यरूपां सुलोचनाम्

amaratvaṃ harāllabdhvā kāmāṃdho naiva paśyati | harāṃgadhāriṇīṃ devīṃ divyarūpāṃ sulocanām

Ayant reçu de Hara l’immortalité, aveuglé par le désir il ne reconnaît pas la Déesse : d’apparence divine, aux beaux yeux, portant Hara comme son propre ornement.

अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअमर + त्व (प्रातिपदिक); तद्धितान्त
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
हरात्from Hara (Śiva)
हरात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
कामान्धःblinded by desire
कामान्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाम + अन्ध (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (असौ/दैत्यः)
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
एवindeed, at all
एव:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
पश्यतिsees
पश्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
हराङ्गधारिणीम्bearing Hara’s body/limb (i.e., united with Śiva)
हराङ्गधारिणीम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर + अङ्ग + धारिणी (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (देवीम्)
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दिव्यरूपाम्of divine form
दिव्यरूपाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य + रूप (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (देवीम्)
सुलोचनाम्beautiful-eyed
सुलोचनाम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + लोचना (प्रातिपदिक); समासः
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (देवीम्)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Prabhāsa Khaṇḍa narration)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa-maṇḍala)

Type: kshetra

Scene: A radiant Devi with lotus-like eyes, adorned with Śiva as her ‘ornament’ (symbolic—crescent, trident, or Śiva-emblem), stands serene; the daitya, eyes clouded, reaches with possessive gesture, unable to perceive her divinity.

H
Hara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī)
I
Immortality boon
K
Kāma (desire)

FAQs

Desire distorts perception; even the sacred becomes unrecognized when one is blinded by kāma.

Within Vastrāpathakṣetra Māhātmya, the narrative warns against adharma while celebrating the divine presence connected to the kṣetra.

No explicit ritual; the implied discipline is self-control (indriya-nigraha) to uphold dharma.