Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 145

कृष्ण उवाच । एवमेतत्परं देव वक्तव्यं यत्तथैव तत् । अर्द्धनारीनरवपुर्यदा दृष्टो मया पुरा

kṛṣṇa uvāca | evametatparaṃ deva vaktavyaṃ yattathaiva tat | arddhanārīnaravapuryadā dṛṣṭo mayā purā

Kṛṣṇa dit : « Il en est bien ainsi, ô Seigneur suprême ; ce que tu as énoncé doit être reçu tel quel, exactement. Jadis, une fois, je contemplai cette forme dont le corps était moitié femme et moitié homme… »

कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
एवम्thus
एवम्:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: thus)
एतत्this
एतत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘एतत्’ इति विषयः
परम्supreme / highest
परम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्
देवO god
देव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
वक्तव्यम्to be spoken / should be said
वक्तव्यम्:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण/Predicate)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (to be said)
यत्that which
यत्:
Karman (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधकः (that which)
तथाso
तथा:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so, in that manner)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis: indeed/just)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तदन्वयी (that)
अर्द्धनारीनरवपुःone whose body is half woman and half man
अर्द्धनारीनरवपुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्द्ध (प्रातिपदिक) + नारी (प्रातिपदिक) + नर (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-समासभावः (अर्द्धं नारी, अर्द्धं नरः यस्य वपुः)
यदाwhen
यदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb: when)
दृष्टःwas seen
दृष्टः:
Kriya (क्रिया)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘seen’
मयाby me
मया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
पुराformerly
पुरा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (formerly)

Kṛṣṇa

Tirtha: Prabhāsa / Vastrāpatha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Rudra/Śiva (addressed as paraṃ deva)

Scene: Kṛṣṇa, hands folded, addresses the supreme Lord; behind or in memory-vision appears Ardhanārīśvara—half Śiva with jaṭā and trident, half Devī with graceful ornaments—radiating a single aura.

K
Kṛṣṇa
Ś
Śiva (implied)
A
Ardhanārīśvara (implied)

FAQs

Divine truth is affirmed through realized testimony, pointing to the unity of complementary principles within the Supreme.

The statement is part of the Vastrāpatha-kṣetra Māhātmya in Prabhāsa, where theology supports the tīrtha’s sacred prestige.

No direct ritual is prescribed here; it introduces a theophany narrative (vision of a divine form).