अंतर्हिते वैनतेये विष्णौ च पद्मसंभवः । आगत्य वारयामास वीरभद्रं शिवप्रियम्
aṃtarhite vainateye viṣṇau ca padmasaṃbhavaḥ | āgatya vārayāmāsa vīrabhadraṃ śivapriyam
Lorsque Viṣṇu, le cavalier de Vainateya, eut disparu, le Né-du-Lotus (Brahmā) vint en ce lieu et retint Vīrabhadra, le bien-aimé de Śiva.
Narrator (Purāṇic narrator within Prabhāsa-khaṇḍa context; likely Sūta)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu vanishes from Garuḍa’s presence (suggested by fading aura), while Brahmā descends with calm authority, palm raised in a gesture of restraint toward fierce Vīrabhadra, who stands armed and radiant with Śaiva ferocity.
Even fierce divine power is guided back into dharma through higher discernment and timely restraint.
The narrative belongs to Prabhāsa-kṣetra, specifically the Vastrāpathakṣetra Māhātmya section.
No direct ritual instruction appears in this verse; it is narrative context supporting the site’s sacred greatness.