ममरूपा तववक्त्रा नारी गर्भे भविष्यति । वर्द्धयिष्यति देव्यस्तां रसैर्दिव्यैः सुतां तव
mamarūpā tavavaktrā nārī garbhe bhaviṣyati | varddhayiṣyati devyastāṃ rasairdivyaiḥ sutāṃ tava
Une femme — portant ma forme même et ton visage même — sera conçue dans un sein. La Déesse nourrira et fera grandir cette fille qui sera la tienne, par des essences divines.
A devoted woman (satī) addressing a king (narādhipa) within the Vastrāpathakṣetra narrative
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A prophecy-like assurance: a daughter will be conceived, bearing combined features; Devī nourishes her with divine essences.
Divine providence shapes birth and destiny; Devī’s grace nurtures the unfolding of dharma across lives.
The broader context is Vastrāpatha Kṣetra in Prabhāsa, whose māhātmya frames the narrative.
No direct rite is prescribed here; it establishes a karmic and divine framework for the ensuing teachings.