Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

ईश्वर उवाच । देशानां प्रवरो देशो गिरीणां प्रवरो गिरिः । क्षेत्राणामुत्तमं क्षेत्रं वनानामुत्तमं वनम्

īśvara uvāca | deśānāṃ pravaro deśo girīṇāṃ pravaro giriḥ | kṣetrāṇāmuttamaṃ kṣetraṃ vanānāmuttamaṃ vanam

Īśvara dit : «Parmi les contrées, celle-ci est la plus éminente ; parmi les montagnes, la montagne la plus éminente ; parmi les kṣetra sacrés, le kṣetra suprême ; et parmi les forêts, la forêt suprême.»

īśvaraḥĪśvara (Lord)
īśvaraḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
deśānāmof (all) regions
deśānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), बहुवचन
pravaraḥbest, foremost
pravaraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying deśaḥ)
deśaḥregion, country
deśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
girīṇāmof mountains
girīṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
pravaraḥforemost
pravaraḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying giriḥ)
giriḥmountain
giriḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
kṣetrāṇāmof sacred fields/holy places
kṣetrāṇām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying kṣetram)
kṣetramfield; holy place
kṣetram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
vanānāmof forests
vanānām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
uttamambest
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying vanam)
vanamforest
vanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Īśvara (Shiva) speaks in a sacred landscape—mountain, forest, and kṣetra converge—declaring the site supreme; sages and pilgrims listen as the terrain itself seems sanctified by his words.

Ī
Īśvara (Śiva)
K
Kṣetra (holy field)
V
Vana (forest)
G
Giri (mountain)
D
Deśa (region)

FAQs

Sacred geography is theological: certain places are proclaimed supreme because they intensify dharma, purification, and divine presence.

The verse functions as a broad proclamation of supremacy for the kṣetra being discussed in Vastrāpathakṣetramāhātmya (Prabhāsa region).

None; it is a declarative māhātmya statement spoken by Śiva.