Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 29

संपूर्णे तु व्रते तस्या दिव्यं वक्त्रं सुलोचनम् । सुशोभनं दीर्घकेशं दीर्घकर्णं शुभद्विजम्

saṃpūrṇe tu vrate tasyā divyaṃ vaktraṃ sulocanam | suśobhanaṃ dīrghakeśaṃ dīrghakarṇaṃ śubhadvijam

Lorsque son vœu fut accompli, elle manifesta un visage divin et splendide, aux beaux yeux : rayonnant, aux longs cheveux et aux longues oreilles, avec des dents excellentes et de bon augure.

saṃpūrṇewhen completed
saṃpūrṇe:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaṃpūrṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण (qualifies vrate)
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (particle: 'but/indeed')
vratein the vow
vrate:
Adhikarana (Location/State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
divyamdivine
divyam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifies vaktram)
vaktramface
vaktram:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sulocanambeautiful-eyed
sulocanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + locana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (सु- 'good' + लोचन 'eye' → 'having good eyes')
suśobhanamvery splendid
suśobhanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu + śobhana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (सु + शोभन)
dīrghakeśamlong-haired
dīrghakeśam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha + keśa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास ('long-haired')
dīrghakarṇamlong-eared
dīrghakarṇam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīrgha + karṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास ('long-eared')
śubhadvijamwith auspicious teeth (lit. auspicious dvija)
śubhadvijam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha + dvija (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास ('auspicious twice-born/teeth')

Narrator (contextual; within Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration)

Tirtha: Vastrāpatha (contextual)

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya ṛṣis

Scene: Upon completing her vow, the woman’s appearance becomes divinely radiant: beautiful face, lotus-like eyes, long hair, long ears, and shining auspicious teeth—an iconographic moment of transfiguration after austerity.

V
Vrata (completed)
T
Tīrtha-induced transformation (implied)

FAQs

Completion of a disciplined vow is portrayed as producing auspicious refinement—outer beauty symbolizing inner purification.

The transformation is presented within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya, implying the tīrtha’s sanctifying potency.

The verse refers to the completion of her vrata; the specific vows were named in the prior verse (Sārasvata and Cāndrāyaṇa).