Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

अनाशकं यो विदधाति मर्त्त्यो दिनेदिने यज्ञसहस्रपुण्यम् । स याति यानेन गणान्वितेन विधूय पापानि सुरैः स पूज्यते

anāśakaṃ yo vidadhāti marttyo dinedine yajñasahasrapuṇyam | sa yāti yānena gaṇānvitena vidhūya pāpāni suraiḥ sa pūjyate

Le mortel qui observe chaque jour le jeûne obtient le mérite de mille sacrifices. Secouant ses péchés, il s’en va sur un char céleste escorté de troupes divines, et les dieux l’honorent.

अनाशकम्a fast (abstention from food)
अनाशकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्-आशक (प्रातिपदिक; न + आशक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘fasting/abstention from food’
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
विदधातिperforms, observes
विदधाति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+धा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (iteration)
यज्ञसहस्रपुण्यम्merit equal to a thousand sacrifices
यज्ञसहस्रपुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + सहस्र + पुण्य (प्रातिपदिके)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (यज्ञानां सहस्रस्य पुण्यम् / यज्ञसहस्रवत् पुण्यम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यातिgoes
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यानेनby a vehicle
यानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
गणान्वितेनaccompanied by attendants
गणान्वितेन:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootगण + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणैः अन्वितः), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; यानस्य विशेषण
विधूयhaving shaken off
विधूय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootवि+धू (धातु) → विधूय (ल्यप्/क्त्वान्त-रूप)
Formअव्यय (gerund/absolutive; क्त्वा-समार्थक ‘having shaken off’)
पापानिsins
पापानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana/Agent (Instrument/Agent/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पूज्यतेis worshipped
पूज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग: ‘is worshipped’

Narrative voice within Vastrāpathakṣetra-māhātmya (attribution uncertain from snippet)

Tirtha: Vastrāpatha (in Prabhāsa)

Type: kshetra

Scene: A devotee sits in restraint with a water-pot and tulasī, radiant from austerity; sins depicted as dark wisps falling away; a jeweled vimāna descends with gandharvas and devas offering garlands.

Y
Yajña
D
Devas (surāḥ)
P
Prabhāsa
V
Vastrāpatha

FAQs

Consistent self-restraint through daily fasting is celebrated as a powerful purifier and a high-merit dharmic practice.

The vow’s praise is delivered within the Vastrāpatha Kṣetra Māhātmya of Prabhāsa.

Daily fasting (anāśaka/upavāsa) is prescribed as a merit-generating and sin-destroying vrata.