Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 91

धनधान्यसमृद्धोऽभूत्तथा जीवधनाधिकः । मृतः पिता मृता माता स च भ्रातृविवर्जितः

dhanadhānyasamṛddho'bhūttathā jīvadhanādhikaḥ | mṛtaḥ pitā mṛtā mātā sa ca bhrātṛvivarjitaḥ

Il devint prospère en richesses et en grains, et abondant en « richesse vivante » (dépendants, serviteurs). Son père mourut, sa mère mourut, et il demeura sans frères.

dhanadhānyasamṛddhaḥrich in wealth and grain
dhanadhānyasamṛddhaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhana (धन) + dhānya (धान्य) + samṛddha (समृद्ध, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—धन-धान्ययोः समृद्धः (rich in wealth and grain)
abhūtbecame/was
abhūt:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootbhū (भू, धातु)
Formलुङ् (Aorist); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tathāalso/likewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा, अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): ‘thus/also’
jīvadhanādhikaḥabounding in living wealth
jīvadhanādhikaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootjīva-dhana (जीवधन) + adhika (अधिक, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—जीवधने अधिकः (having more ‘living wealth’/dependents)
mṛtaḥdead
mṛtaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmṛ (मृ, धातु) + mṛta (मृत, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘dead’
pitāfather
pitā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootpitṛ (पितृ, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
mṛtādead
mṛtā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmṛ (मृ, धातु) + mṛtā (मृता, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; ‘dead’
mātāmother
mātā:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmātṛ (मातृ, प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (तद्, सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (च, अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
bhrātṛvivarjitaḥdeprived of brothers
bhrātṛvivarjitaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootbhrātṛ (भ्रातृ) + vivarjita (विवर्जित, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; समासः—भ्रातृभिः विवर्जितः (devoid of brothers)

Unspecified (same narrative voice continuing a life-story within the Māhātmya)

Tirtha: null

Type: null

Listener: King within the story-frame

Scene: A prosperous brāhmaṇa household: granaries full, cattle and servants present; yet a somber corner shows funeral rites or memorial tokens for deceased parents; the man stands alone, no brothers beside him.

FAQs

Material prosperity can coexist with deep personal loss; Purāṇic narrative uses such contrasts to point toward dharma over mere accumulation.

The broader context is Vastrāpatha-kṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa.

None explicitly; it describes conditions of a particular birth and household situation.