गिरिं रैवतकं गत्वा कुर्याद्यात्राविधानतः । मृगीकुंडादितीर्थानि संति तत्रैव कोटिशः
giriṃ raivatakaṃ gatvā kuryādyātrāvidhānataḥ | mṛgīkuṃḍāditīrthāni saṃti tatraiva koṭiśaḥ
Étant allé au mont Raivataka, qu’on accomplisse le pèlerinage selon l’observance prescrite. Là se trouvent d’innombrables tīrtha—par crores—tels que Mṛgīkuṇḍa et d’autres.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Raivataka-parvata (with Mṛgīkuṇḍa and many other tīrthas)
Type: peak
Listener: Devī (addressed as ‘devi’)
Scene: A panoramic sacred mountain (Raivataka/Girnar) with multiple kuṇḍas and small shrines scattered along paths; pilgrims ascend in orderly fashion, stopping at Mṛgīkuṇḍa and other water bodies.
Sacred mountains are mapped as dense tīrtha-networks; following yātrā-vidhi unlocks their purificatory power.
Mount Raivataka and its many tīrthas, explicitly including Mṛgīkuṇḍa.
Kuryād yātrāvidhānataḥ—undertake the pilgrimage according to prescribed observances.