Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 47

आहूयाह प्रतीहारं तया संमोहितो नृपः । पुरोधसं गुरुं विप्रानाचार्याञ्छीघ्रमानय

āhūyāha pratīhāraṃ tayā saṃmohito nṛpaḥ | purodhasaṃ guruṃ viprānācāryāñchīghramānaya

Troublé et abusé par elle, le roi fit appeler le chambellan et dit : « Vite, amène le purohita royal, le précepteur et les maîtres brāhmanes. »

āhūyahaving summoned
āhūya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootā + hū (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund): ‘having called’
āhasaid
āha:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
pratīhāramdoorkeeper/chamberlain
pratīhāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratīhāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
tayāby her
tayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन; सर्वनाम
saṃmohitaḥbewildered/enchanted
saṃmohitaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃmohita (कृदन्त-प्रातिपदिक; सम् + मुह् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; विशेषणम् (नृपः)
nṛpaḥking
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
purodhasampurohita (royal priest)
purodhasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpurodhas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
gurumteacher
gurum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
viprānbrahmins
viprān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
ācāryānteachers/preceptors
ācāryān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootācārya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
śīghramquickly
śīghram:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootśīghra (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
ānayabring
ānaya:
Kriya (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootā + nī (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (Purāṇic reciter); within-verse speaker: the King

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (typical frame)

Scene: Inside a royal hall near a sacred kṣetra, a disturbed king gestures urgently to the pratīhāra, commanding him to summon the purohita, guru, and brāhmaṇa teachers; attendants and lamps frame the tense moment.

N
nṛpa (king)
P
pratīhāra (chamberlain)
P
purodhas (royal priest)
G
guru
V
vipra (brāhmaṇa)
Ā
ācārya

FAQs

When confronted with the uncanny, dharmic response is to seek guidance from guru, purohita, and learned brāhmaṇas.

Prabhāsa Kṣetra, within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya narrative.

No rite is specified yet; the verse initiates consultation with ritual authorities, typically preceding śānti, snāna, or kṣetra-based expiation.