एकांते निर्जने राजा बभाषे चारुलोचनाम् । का त्वं कस्य सुता केन कारणेन मृगैः सह
ekāṃte nirjane rājā babhāṣe cārulocanām | kā tvaṃ kasya sutā kena kāraṇena mṛgaiḥ saha
Dans un lieu retiré et désert, le roi s’adressa à la belle aux yeux charmants : « Qui es-tu ? De qui es-tu la fille ? Et pour quelle raison es-tu ici parmi les daims ? »
Narrator (Purāṇic reciter); within-verse speaker: the King
In sacred narratives, inquiry (praśna) begins the revelation of karma, curse, or divine purpose linked to the kṣetra.
Prabhāsa Kṣetra—Vastrāpathakṣetra context.
None; it is a narrative dialogue initiating disclosure of a hidden cause (kāraṇa).