Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 3

दृष्ट्वा तं विधिवद्देवि ततो यक्षवनं व्रजेत् । मंगलात्पश्चिमे भागे यत्र देवी स्वयं स्थिता

dṛṣṭvā taṃ vidhivaddevi tato yakṣavanaṃ vrajet | maṃgalātpaścime bhāge yatra devī svayaṃ sthitā

Après l’avoir contemplé selon le rite, ô Déesse, qu’on se rende ensuite à Yakṣavana, dans la région occidentale depuis Maṅgala, où la Devī elle-même demeure.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund); ‘दृष्ट्वा’ = having seen
tamhim/that (deity)
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
vidhivatproperly, according to rite
vidhivat:
Kriya-visheshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय; विधि + वत्)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (manner adverb: ‘according to rule’)
deviO देवी
devi:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative); एकवचन
tataḥthen/from there
tataḥ:
Apadana/Sequence (From there/then)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमसूचक (then/from there)
yakṣavanamthe Yakṣa-grove
yakṣavanam:
Karman (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootyakṣa-vana (प्रातिपदिक; यक्ष + वन)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
vrajetone should go
vrajet:
Kriya (Injunctive/क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन; परस्मैपद
maṃgalātfrom Maṅgala
maṃgalāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmaṃgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th); एकवचन
paścimeto the west
paścime:
Adhikarana (Direction/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th); एकवचन; दिशावाचक
bhāgein the region/part
bhāge:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th); एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Relative location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक देशवाचक (relative locative adverb: ‘where’)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन
svayamherself
svayam:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक (reflexive/emphatic: ‘herself’)
sthitāstands/abides
sthitā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; ‘स्थित’ = standing/abiding

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Yakṣavana (Devī-sannidhi west of Maṅgala)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A pilgrim couple or group, having completed darśana at a prior shrine, walks westward toward a sacred grove called Yakṣavana; within the grove, Devī is envisioned as self-present, seated beneath a tree or within a simple shrine.

Y
Yakṣavana
M
Maṅgala (place)
D
Devī

FAQs

Properly performed darśana and orderly pilgrimage lead the devotee through a sanctified landscape where the Goddess is tangibly present.

Yakṣavana, described as the place where Devī herself resides.

Vidhi-vat darśana first (proper visitation), then proceeding to the next sacred station (Yakṣavana).