Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 140

एतच्चरित्रं यत्सर्वं दृष्टं सारस्वतेन वै । तत्तीर्थस्य प्रभावेन सिंहस्त्वं समजायथाः

etaccaritraṃ yatsarvaṃ dṛṣṭaṃ sārasvatena vai | tattīrthasya prabhāvena siṃhastvaṃ samajāyathāḥ

Tout cet épisode fut en effet observé par Sārasvata. Et par le pouvoir de ce gué sacré (tīrtha), tu es né en tant que lion.

एतत्this
एतत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण (demonstrative)
चरित्रम्story; account; conduct
चरित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (Relational/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative)
सर्वम्all; entire
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थं ‘seen’
सारस्वतेनby Sārasvata (the sage)
सारस्वतेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootसारस्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (by)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/निश्चयार्थ
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; निर्देश (that)
तीर्थस्यof the sacred ford/pilgrimage place
तीर्थस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (of)
प्रभावेनby the power; due to the efficacy
प्रभावेन:
Karaṇa/Hetu (Instrument/Cause/करण/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; हेतौ/करणे (by means of; due to)
सिंहःa lion
सिंहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1), एकवचन
समजायथाःyou were born; you came to be
समजायथाः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + जन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; आत्मनेपद

Mṛgī (doe / woman born from a doe)

Tirtha: Vastrāpatha-tīrtha / Svarṇareṣā-tīrtha (as ‘that tīrtha’)

Type: kshetra

Listener: A king/royal interlocutor (implied by narrative frame)

Scene: A sage-witness (Sārasvata) recounts the episode and declares: by the tīrtha’s power, the being became a lion—didactic revelation over a sacred landscape.

S
Sārasvata (sage)
T
Tīrtha
S
Siṃha (lion)

FAQs

Tīrthas are portrayed as spiritually potent: their “prabhāva” can shape destiny and even the form of rebirth.

The unnamed tīrtha within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya is praised for its prabhāva; the narrative context anchors it in Prabhāsa sacred geography.

No explicit rite is prescribed in this verse; it asserts the tīrtha’s inherent efficacy.