यावत्स्नातुं प्रविष्टाऽहं वृता सर्वजनैर्नृप । मकरेण तदा दृष्टा भार्येयं मम वल्लभा । गृहीता मकरेणाहं नेतुमंतर्जले नृप
yāvatsnātuṃ praviṣṭā'haṃ vṛtā sarvajanairnṛpa | makareṇa tadā dṛṣṭā bhāryeyaṃ mama vallabhā | gṛhītā makareṇāhaṃ netumaṃtarjale nṛpa
Quand j’entrai dans l’eau pour me baigner—ô roi—entourée de la foule, le makara m’aperçut et pensa : « Voici mon épouse bien-aimée. » Il me saisit et se mit à m’entraîner vers les profondeurs, ô roi.
Unspecified (same narrator to the king)
Tirtha: Godāvarī-snānā-ghāṭa (near Bhīmeśvara)
Type: ghat
Listener: Nṛpa (king)
Scene: At a crowded ghat, the bather steps into the river; a makara surges from below, seizing and pulling her toward deep water; onlookers raise arms in alarm; the temple silhouette anchors the sacred setting.
Past attachments can reappear in new forms; even at tīrthas one must rely on dharma and divine shelter.
The Godāvarī tīrtha setting connected to Bhīmeśvara, where snāna and darśana occur.
Snāna (bathing) at the river tīrtha is explicitly mentioned.