पश्यन्त्या गोत्रिभिः सर्वं गृहीतं धनसंचयम् । कालेन महता देव मृताऽहं द्विजमंदिरे
paśyantyā gotribhiḥ sarvaṃ gṛhītaṃ dhanasaṃcayam | kālena mahatā deva mṛtā'haṃ dvijamaṃdire
Sous les yeux de mes proches, tout le trésor amassé fut saisi. Après un long temps, ô Seigneur, je mourus dans la demeure d’un brāhmane.
The wife/narrator continuing her account, addressing 'deva' (deduced)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A lamenting figure recounts how relatives watch as officials seize a stored hoard; the speaker later lies dying in a brāhmaṇa’s modest house—wealth gone, time triumphant.
Wealth hoarded is not protected by attachment—time and circumstance strip it away; only dharma accompanies the soul beyond death.
The verse is situated in the Vastrāpathakṣetra-māhātmya within Prabhāsa Khaṇḍa, where tīrtha-glory is reinforced through moral narrative.
No direct rite is prescribed; the implied instruction is to transform wealth into dharmic acts (dāna, service, sacred works) before it is lost.