Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 35

एतन्मया पुण्यतमं प्रभासक्षेत्रे च वस्रापथमीरितं ते । श्रुत्वा पठित्वा परया समेतो भक्त्या तु विष्णोः पदमभ्युपैति

etanmayā puṇyatamaṃ prabhāsakṣetre ca vasrāpathamīritaṃ te | śrutvā paṭhitvā parayā sameto bhaktyā tu viṣṇoḥ padamabhyupaiti

Je t’ai proclamé ce récit, le plus méritoire, concernant Vastrāpatha dans la sainte région de Prabhāsa. Celui qui l’écoute et le récite avec une dévotion suprême atteint assurément la demeure de Viṣṇu.

etatthis (account)
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मरूपे (this)
mayāby me
mayā:
Karta (Agent of telling/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/कर्ता-करण), एकवचन
puṇyatamammost meritorious
puṇyatamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक) + -tama (तमप्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अतिशय-तुल्यतम (superlative)
prabhāsa-kṣetrein the Prabhāsa sacred field
prabhāsa-kṣetre:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprabhāsa (प्रातिपदिक) + kṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (प्रभासस्य क्षेत्रे)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction): and
vasrāpathamVastrāpatha (place)
vasrāpatham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvasrāpatha/vastrāpatha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; पाठभेदः ‘वस्रापथ/वस्त्रापथ’
īritamdeclared/told
īritam:
Karma (Predicative to etat/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Root√īr (ईर्)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘proclaimed/said’
teto you
te:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान) एकवचन (ते = to you)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√śru (श्रु)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having heard’
paṭhitvāhaving read/recited
paṭhitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Prior action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√paṭh (पठ्)
Formक्त्वान्त (absolutive), अव्यय; ‘having read/recited’
parayāwith supreme
parayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootparā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषणं ‘bhaktyā’ (with supreme)
sametaḥendowed (with)
sametaḥ:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Root√i (इ) + sam- (उपसर्ग)
Formक्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘endowed/associated (with)’
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
tuindeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय (particle): but/indeed/emphasis
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
padamabode
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abhyupaitiattains/approaches
abhyupaiti:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√i (इ) + abhi+upa (उपसर्ग)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Īśvara

Tirtha: Vastrāpatha (in Prabhāsa)

Type: kshetra

Listener: The addressed audience within the narrative frame (and by extension the Purāṇa’s listeners)

Scene: A concluding benediction scene: the narrator proclaims the merit of the Vastrāpatha account; devotees listen and recite; above, a vision of Viṣṇu’s abode (Vaikuṇṭha) appears as the promised destination.

Ī
Īśvara
P
Prabhāsa-kṣetra
V
Vastrāpatha
V
Viṣṇu

FAQs

Devotional engagement with tīrtha-māhātmya—hearing and recitation—becomes a direct means to divine attainment.

Vastrāpatha/Vastrāpathakṣetra situated in Prabhāsa-kṣetra is the praised sacred locale.

Śravaṇa and pāṭha of the māhātmya, performed with parā-bhakti (supreme devotion).