दशमासं ध्रुवं मन्ये मूत्रं पास्यति तर्पितः । भ्रातरो भ्रातरः सत्यं गर्भेऽपि स्युः कथं यदि
daśamāsaṃ dhruvaṃ manye mūtraṃ pāsyati tarpitaḥ | bhrātaro bhrātaraḥ satyaṃ garbhe'pi syuḥ kathaṃ yadi
Je tiens pour certain que, durant dix mois, l’embryon, soutenu dans le sein, boit l’urine. Si l’on dit : « les frères sont vraiment frères », comment le seraient-ils, même dans le ventre maternel ?
Unspecified (philosophical/ethical reflection within the māhātmya; speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages (frame) / internal narrative audience (unspecified)
Scene: A speaker asserts that for ten months the embryo survives by drinking urine in the womb, then questions the boastful claim of brotherhood; the scene is didactic, symbolic rather than graphic.
Worldly relations often fail the ideal of harmony; one should seek a higher, dharmic basis for unity beyond mere birth.
The teaching is embedded in the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya of Prabhāsa-khaṇḍa.
No ritual is stated; it is a contemplative argument about human bonds.