प्रकृत्यादीनि तत्त्वानि पुरुषं पंचविंशकम् । पितृदेहे गुरोर्देहे मम देहेऽपि संस्थितः
prakṛtyādīni tattvāni puruṣaṃ paṃcaviṃśakam | pitṛdehe gurordehe mama dehe'pi saṃsthitaḥ
Les principes commençant par Prakṛti, et le Puruṣa comme le vingt-cinquième—Il demeure dans le corps du père, dans le corps du maître, et aussi dans mon corps.
Prahlāda (continuing the reflection within the stuti/discourse)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Interlocutor/pilgrims (contextual)
Scene: A contemplative visualization: subtle light (Puruṣa) residing within three bodies—father, guru, and Prahlāda—while a schematic of tattvas (prakṛti onward) forms a cosmic backdrop.
The Lord is immanent within all beings; honoring father and guru gains depth when seen as reverence to the indwelling divine.
The teaching is embedded in the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), tying philosophical insight to the sanctity of the kṣetra.
No explicit rite; it implies dharma of reverence (guru-pitṛ-bhakti) grounded in theological understanding.