ब्रह्मविष्णुहरा देवा रजःसत्त्वतमोमयाः । सृष्टिं ब्रह्मा करोत्येवं तां च पालयते हरिः
brahmaviṣṇuharā devā rajaḥsattvatamomayāḥ | sṛṣṭiṃ brahmā karotyevaṃ tāṃ ca pālayate hariḥ
Les dieux—Brahmā, Viṣṇu et Hara—sont faits de rajas, sattva et tamas. Ainsi Brahmā fait naître la création, et Hari la préserve.
Narrator (Purāṇic voice within Vastrāpathakṣetra-māhātmya; specific speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa sphere)
Type: kshetra
Listener: Vāmana
Scene: Three deities stand as cosmic administrators: Brahmā with creative symbols, Viṣṇu with protective posture, Hara with dissolving fire/serenity—each tinted subtly by rajas/sattva/tamas hues.
Cosmic order operates through guṇas and divine functions; understanding this supports balanced devotion and dharmic living.
The verse belongs to the Vastrāpathakṣetra-māhātmya in Prabhāsa Khaṇḍa, situating theology within the praise of the sacred kṣetra.
No explicit ritual is given; it is doctrinal context for the māhātmya narrative.