वामन उवाच । महर्षे कुशलं तेऽद्य कस्मादागम्यते त्वया । प्रणमामि महर्षे त्वां ब्रह्मैव त्वं जगत्त्रये
vāmana uvāca | maharṣe kuśalaṃ te'dya kasmādāgamyate tvayā | praṇamāmi maharṣe tvāṃ brahmaiva tvaṃ jagattraye
Vāmana dit : «Ô grand ṛṣi, es-tu en paix aujourd’hui ? D’où es-tu venu ? Je me prosterne devant toi, ô voyant, car dans les trois mondes tu es véritablement Brahman lui-même.»
Vāmana
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka-group (frame implied)
Scene: Vāmana rises or bows with folded hands before Nārada; Nārada stands with vīṇā, serene and smiling; a Śiva shrine nearby anchors the setting; the moment emphasizes reverence and sacred dialogue.
Honoring realized sages as embodiments of truth is a key mark of dharma and spiritual culture.
The dialogue unfolds in the Vastrāpathakṣetra setting, reinforcing it as a sanctified Śaiva space for holy meetings.
The implied practice is guru/sage-vandana—respectful greeting, inquiry of welfare, and prostration.