स मां यजति दैत्येन्द्रो न मे वध्यो बलिर्भवेत् । सर्वस्वदाननियमं करोति स महाध्वरे
sa māṃ yajati daityendro na me vadhyo balirbhavet | sarvasvadānaniyamaṃ karoti sa mahādhvare
«Le seigneur des Daitya m’adore; ainsi Bali ne doit pas être mis à mort par moi. Dans ce grand sacrifice, il observe le vœu de tout donner en aumône.»
Deva (Viṣṇu, implied)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Bali-yajña context)
Type: kshetra
Scene: The Lord declares Bali not to be slain because he worships; Bali is shown performing a grand sacrifice, taking a vow of giving everything; priests, fire, and heaps of gifts.
Even a powerful asura becomes protected by dharma when devoted to worship and committed to generosity.
The verse sits within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, linking Bali’s yajña to the sanctity of the kṣetra.
A vow/discipline of sarvasva-dāna—giving away one’s entire wealth in the context of a great sacrifice.