परिणेष्याभि तां सीतां भंक्त्वा माहेश्वरं धनुः । त्यक्त्वा राज्यं गमिष्यामि वने वर्षांश्चतुर्दश
pariṇeṣyābhi tāṃ sītāṃ bhaṃktvā māheśvaraṃ dhanuḥ | tyaktvā rājyaṃ gamiṣyāmi vane varṣāṃścaturdaśa
J’épouserai Sītā en brisant le grand arc de Maheśvara; puis, renonçant au royaume, j’irai en forêt durant quatorze ans.
Śrī Rāma (as a prophetic/narrative voice within the Māhātmya context)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa frame)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Two linked moments: Rāma breaking the massive Śiva-bow at Mithilā amid astonished kings and sages; then a poignant departure from Ayodhyā—Rāma and Sītā with Lakṣmaṇa entering the forest for fourteen years.
True righteousness includes both strength and restraint—victory and renunciation are embraced without ego.
The verse appears inside Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa); it supports the sanctity of the kṣetra through revered Itihāsa remembrance.
None explicitly; the focus is on dharma through vows and life-stages (gṛhastha and vānaprastha-like exile).