Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 106

ध्रुवे बद्धा ग्रहाः सर्वे य एतेऽप्युडवः स्थिताः । ते सर्वे विष्णुवचसा न पतंति धरातले

dhruve baddhā grahāḥ sarve ya ete'pyuḍavaḥ sthitāḥ | te sarve viṣṇuvacasā na pataṃti dharātale

Toutes les planètes, et même ces étoiles qui demeurent immobiles, sont liées à Dhruva ; par l’ordre de Viṣṇu, elles ne tombent pas sur la terre.

dhruvein/at the Pole (Dhruva)
dhruve:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
baddhāḥbound, fastened
baddhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbandh (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
grahāḥplanets
grahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
yewho/which
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural), सम्बन्ध-सूचक (relative pronoun)
etethese
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
apialso, even
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (also/even)
uḍavaḥstars/constellations
uḍavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootuḍu (प्रातिपदिक) + aṇ (प्रत्यय) → uḍava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
sthitāḥsituated
sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
viṣṇu-vacasāby Vishnu's command/word
viṣṇu-vacasā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + vacas (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘विष्णोः वचसा’), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
patantifall
patanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद (Parasmaipada)
dharātaleon the surface of the earth
dharātale:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdharā-tala (प्रातिपदिक; dharā + tala)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘धरायाः तलम्’), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)

Prahlāda (contextual inference)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: Dhruva as a radiant pole-star at the top of the sky, with planets and constellations tethered by golden threads; an unseen Viṣṇu presence signifies the commanding will.

D
Dhruva
V
Viṣṇu

FAQs

Cosmic order is upheld by divine ordinance; stability in the universe reflects the Lord’s sustaining power.

Within Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa), the sacred locale is framed through a vision of universal order governed by Viṣṇu.

None; the verse is doctrinal/cosmological rather than ritualistic.