Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 99

नारद उवाच । पुरा युगादौ दैत्येन्द्र सपक्षाः पर्वताः कृताः । संचिंत्य ब्रह्मणा पश्चादचलास्ते कृताः पुनः

nārada uvāca | purā yugādau daityendra sapakṣāḥ parvatāḥ kṛtāḥ | saṃciṃtya brahmaṇā paścādacalāste kṛtāḥ punaḥ

Nārada dit : «Autrefois, au commencement de l’âge, ô seigneur des Daityas, les montagnes furent créées avec des ailes. Puis Brahmā, après réflexion, rendit ces mêmes montagnes de nouveau sans ailes et immobiles.»

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/once)
युगादौat the beginning of the age
युगादौ:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (युगस्य आदौ); पुल्लिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
दैत्येन्द्रO lord of the Daityas
दैत्येन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formसमासः षष्ठी-तत्पुरुषः (दैत्यानाम् इन्द्रः); पुल्लिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
सपक्षाःwinged
सपक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (पक्षैः सह/पक्षवन्तः); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; पर्वताः इति विशेषण
पर्वताःmountains
पर्वताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
कृताःwere made
कृताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त; भूतकृदन्त (क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘were made’
संचिन्त्यhaving considered
संचिन्त्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम्-चिन्त् (धातु)
Formकृदन्त; ल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund) ‘having considered’
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (कर्ता/करण), एकवचन; कर्तृकरणयोः तृतीया (by Brahmā)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (afterwards)
अचलाःimmovable
अचलाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + चल (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास (अचल = not moving/immovable); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ते (पर्वताः) इति विशेषण
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘they/those’
कृताःwere made
कृताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formकृदन्त; क्त, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘were made’
पुनःagain
पुनः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरुक्ति/पुनरावृत्तिवाचक (again)

Nārada

Listener: Bali

Scene: Nārada narrates primordial time: mountains once had wings and moved freely; Brahmā, after contemplation, re-creates them as wingless and immovable, establishing cosmic order.

N
Nārada
B
Brahmā
D
Daityas

FAQs

Cosmic order (dharma) is established by divine intelligence—Brahmā stabilizes creation so sacred places can endure and be approached by beings.

The narrative frames the sacred geography leading into Kumuda mountain and the Vastrāpatha-kṣetra context within Prabhāsa-khaṇḍa.

No explicit vrata, dāna, snāna, or japa is prescribed in this verse.