यष्टव्यं विविधैर्यज्ञैर्ध्येयो नारायणो हरिः । प्रसंगेन समायातो यास्ये रैवतके गिरौ
yaṣṭavyaṃ vividhairyajñairdhyeyo nārāyaṇo hariḥ | prasaṃgena samāyāto yāsye raivatake girau
Qu’on accomplisse des sacrifices de diverses sortes, et qu’on médite sur Nārāyaṇa Hari. Étant venu ici par une heureuse circonstance, j’irai au mont Raivataka.
Unspecified (context indicates a narrator/teacher continuing instruction; immediate next verse shows Bali speaking, so this is likely addressed to Bali by an unnamed interlocutor in the excerpt)
Tirtha: Raivataka-giri
Type: peak
Scene: A pilgrim resolves to depart: in the foreground a small yajña fire burns with offerings; above, a luminous Nārāyaṇa form is visualized in meditation; in the distance rises Raivataka mountain with winding path and pilgrims.
Outer rites (yajña) and inner contemplation (dhyāna of Nārāyaṇa) together sanctify one’s journey through holy landscapes.
Mount Raivataka is named as a sacred destination within the Prabhāsa region’s māhātmya narrative.
Performance of various yajñas and meditation on Nārāyaṇa (Hari) are prescribed.