नापरीक्ष्य नयेद्दण्डं न च मंत्रं प्रकाशयेत् । विसृजेन्न च लुब्धेभ्यो विश्वसेन्नापकारिषु
nāparīkṣya nayeddaṇḍaṃ na ca maṃtraṃ prakāśayet | visṛjenna ca lubdhebhyo viśvasennāpakāriṣu
Qu’on n’inflige pas de châtiment sans examen juste, et qu’on ne divulgue pas le conseil secret. Qu’on ne confie pas les affaires aux cupides, et qu’on ne se fie pas à ceux qui ont fait du tort.
Unspecified (didactic instruction within the narrative of Prabhāsa Khaṇḍa)
Dharma in leadership requires discernment, restraint, and careful trust—justice without inquiry and secrecy without discipline both lead to decline.
The wider context is the Prabhāsa region, within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya, where dharmic conduct supports the sanctity and stability of sacred land and rule.
No ritual is prescribed here; it gives nīti (ethical governance) instructions about punishment, secrecy, and trust.