आदित्यं पद्मकं मुञ्च दहनं दहनात्मकम् । वाति वातो गता दूरे वरुणो मे पिता यतः
ādityaṃ padmakaṃ muñca dahanaṃ dahanātmakam | vāti vāto gatā dūre varuṇo me pitā yataḥ
«Relâche Āditya (le Soleil), Padmaka et Dahana, dont la nature même est le feu. Le vent souffle et s’en est allé au loin—car Varuṇa est mon père.»
Unspecified narrator quoting a female voice within the episode (exact identity not explicit in snippet)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: A speaker commands release of Āditya, Padmaka, and Dahana (Agni); Vāyu is already gone with the blowing wind; Varuṇa is invoked as ‘my father,’ linking the scene to watery lineage and coastal divinity.
The verse uses divine names and relationships to assert boundaries and restore order, reflecting the Purāṇic ideal of regulated conduct.
Vastrāpathakṣetra in the Prabhāsa Khaṇḍa, where such deity-linked episodes enhance the kṣetra’s sacred prestige.
None; it is dialogic narration invoking deities rather than prescribing a rite.