मुक्त्वा दूरं ततो विष्णुः प्रविष्टः सुरमण्डले । तदा सर्वे च मामुक्त्वा यथास्थानं स्वयं गताः
muktvā dūraṃ tato viṣṇuḥ praviṣṭaḥ suramaṇḍale | tadā sarve ca māmuktvā yathāsthānaṃ svayaṃ gatāḥ
Alors Viṣṇu, s’étant dégagé et étant allé au loin, entra dans l’assemblée des dieux. Ensuite, tous, me relâchant aussi, retournèrent d’eux-mêmes à leurs places respectives.
Unspecified narrator within the māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu departs the scene and enters the radiant assembly of the gods; the gathered beings release the narrator/subject and disperse to their own celestial stations.
When the divine order is restored, agitation subsides and beings return to rightful stations—dharma re-establishes proper boundaries.
Vastrāpathakṣetra (Prabhāsa), within whose māhātmya this episode is narrated.
None in this verse; it describes the resolution of an event among the gods.