अमृतादुत्थिता पूर्वं यस्य सा तस्य तद्ध्रुवम् । त्रैलोक्यं वशगं तस्य यस्य सा चारुलोचना
amṛtādutthitā pūrvaṃ yasya sā tasya taddhruvam | trailokyaṃ vaśagaṃ tasya yasya sā cārulocanā
Celui vers qui elle s’éleva d’abord depuis l’amṛta, à lui, assurément, elle appartenait. Et les trois mondes passent sous l’empire de celui qui possède cette Déesse aux beaux yeux.
Narrator
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa)
Type: kshetra
Scene: From the milk-ocean’s foam, the lovely-eyed goddess rises; all beings gaze in stunned reverence as her first movement indicates her destined lord, implying cosmic dominion through her presence.
Influence follows where divine grace aligns; mastery is portrayed as arising from auspicious association, not mere force.
The overarching glorification is of Vastrāpatha-kṣetra in the Prabhāsa-khaṇḍa; this verse continues the mythic exemplum.
None.