Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 37

सा सर्वाभरणोपेता सर्वलक्षणसंयुता । त्रैलोक्यमोहिनी देवी संजाताऽमृतमन्थने

sā sarvābharaṇopetā sarvalakṣaṇasaṃyutā | trailokyamohinī devī saṃjātā'mṛtamanthane

Cette Déesse, parée de tous les ornements et dotée de tous les signes de bon augure, enchanteresse des trois mondes, surgit lors du barattage pour l’amṛta, le nectar d’immortalité.

साshe
सा:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्व-आभरण-उपेताadorned with all ornaments
सर्व-आभरण-उपेता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + आभरण (प्रातिपदिक) + उपेत (कृदन्त; इ/ए धातु उप-√इ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (क्त) ‘उपेत’ = ‘endowed/possessed’; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सर्वैः आभरणैः उपेता’
सर्व-लक्षण-संयुताpossessing all auspicious marks
सर्व-लक्षण-संयुता:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + संयुत (कृदन्त; युज् धातु सम्-√युज्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त (क्त) ‘संयुत’ = ‘endowed with’; समासः तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘सर्वैः लक्षणैः संयुता’
त्रै-लोक्य-मोहिनीenchantress of the three worlds
त्रै-लोक्य-मोहिनी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + मोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य मोहिनी)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/Apposition)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
संजाताarose/was born
संजाता:
Kriya (Predicative)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कृदन्त-भूतकर्मणि (क्त) ‘संजात’ = ‘born/arisen’ (सम्-√जन्)
अमृत-मन्थनेin the churning for nectar
अमृत-मन्थने:
Adhikarana (Locative)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + मन्थन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अमृतस्य मन्थनम्)

Narrator

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A radiant goddess emerges at the climax of the churning—fully ornamented, bearing all auspicious marks; devas and asuras freeze in enchantment; the ocean glows, Mandara and Vāsuki implied in the background.

D
Devī (Mohinī)
T
Trailokya (three worlds)
A
Amṛta-manthana

FAQs

Divine manifestations can appear to restore cosmic order; enchantment is shown as a tool of dharma.

The verse is within the Vastrāpatha-kṣetra māhātmya (Prabhāsa), contributing to the sanctifying narrative fabric of the place.

None.