एकवीर्योद्भवा यूयं स्वस्रीया देवदानवाः । भूमौ स्थिता वयं कस्माद्देवाः केनोपरिकृताः
ekavīryodbhavā yūyaṃ svasrīyā devadānavāḥ | bhūmau sthitā vayaṃ kasmāddevāḥ kenoparikṛtāḥ
Vous—Devas et Dānavas—êtes nés d’une même source héroïque et vous êtes parents par les sœurs; pourquoi donc sommes-nous établis sur la terre, et par qui les dieux ont-ils été placés au-dessus (de nous) ?
Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A Dānava voice questions the cosmic order: Devas and Dānavas shown as kin, yet separated by rank—Devas elevated, Dānavas grounded on earth; the mood is accusatory and rhetorical.
Cosmic status is determined by dharma and merit rather than mere lineage; kinship does not override righteous order.
The question is voiced within the Vastrāpathakṣetra Māhātmya (Prabhāsa Khaṇḍa), a sacred-geography discourse that frames cosmic hierarchy around tīrtha-merit.
No ritual prescription is directly mentioned in this shloka.