वर्षाशीतातपाः काला वर्तंते भुवि सांप्रतम् । न स्वर्गे नैव पाताले भीता भूमौ भ्रमंति हि
varṣāśītātapāḥ kālā vartaṃte bhuvi sāṃpratam | na svarge naiva pātāle bhītā bhūmau bhramaṃti hi
À présent, sur la terre, règnent les saisons de pluie, de froid et de chaleur; ni au ciel, ni en Pātāla—saisis de crainte, ils errent vraiment sur la terre.
Unspecified (contextual speaker within the Vastrāpathakṣetra-māhātmya narrative)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A single sacred landscape shown in three bands: monsoon rain, winter chill, and summer heat; pilgrims continue their journey in each band, suggesting seasons ‘roaming’ on earth while heaven and pātāla remain stable.
Earth is characterized by change and hardship; this instability motivates seeking dharma, merit, and refuge through sacred practice.
The Mahātmya context is Vastrāpathakṣetra in Prabhāsa, where earthly hardship contrasts with the promised fruits of pilgrimage and devotion.
No explicit ritual instruction appears here.