Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 18

शुक्रबुद्ध्या विना युद्धं प्राप्स्यते किं महोदयः । दैत्येन्द्रो देवराजेन स्नेहं च कुरुतो यदि

śukrabuddhyā vinā yuddhaṃ prāpsyate kiṃ mahodayaḥ | daityendro devarājena snehaṃ ca kuruto yadi

Sans le conseil de Śukra, comment cette grande entreprise de guerre pourrait-elle s’accomplir ? D’autant plus si le seigneur des Dāityas noue amitié avec le roi des dieux.

śukra-buddhyāby Śukra’s counsel
śukra-buddhyā:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootśukra (प्रातिपदिक) + buddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समास: तत्पुरुष (शुक्रस्य बुद्धिः)
vināwithout
vinā:
Nivṛtti/Apādāna-sense (without)
TypeIndeclinable
Rootvinā (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक (without)
yuddhambattle
yuddham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootyuddha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prāpsyatewill be obtained / will be achieved
prāpsyate:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; धातु: प्र-आप् (to obtain/attain)
kimwhat? / how?
kim:
Prayojana/Question particle (interrogative)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
mahā-udayaḥgreat rise/success
mahā-udayaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + udaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: कर्मधारय (महान् उदयः)
daitya-indraḥthe lord of the Daityas
daitya-indraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समास: तत्पुरुष (दैत्याणाम् इन्द्रः)
deva-rājenawith the king of the gods
deva-rājena:
Sahakāraka/Karaṇa (with/by)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; समास: तत्पुरुष (देवानां राजा)
snehamfriendship / affection
sneham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootsneha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
kurutaḥthe two make / do
kurutaḥ:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपद; धातु: कृ (to do/make)
yadiif
yadi:
Hetu/Condition (Conditional)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (conditional 'if')

Narrator (likely Sūta/Lomaharṣaṇa; contextual inference)

Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (within Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A council scene: devas in assembly, anxious about war; Śukra’s importance is invoked; distant imagery of Indra and Bali forming a precarious friendship.

Ś
Śukra (Uśanas)
D
Daityendra (Bali)
D
Devarāja (Indra)

FAQs

Power must be guided by wise counsel; strategy without discernment (buddhi) leads to instability, and alliances reshape outcomes.

The teaching is embedded in the Vastrāpatha-kṣetra-māhātmya of Prabhāsa Khaṇḍa, where narrative episodes support the larger sacred-place discourse.

None.