Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 101

वारिता न स्थिता ये तु त इंद्रेण स्थिरीकृताः । मेरोर्दक्षिण शृंगे तु कुमुदेति स पर्वतः

vāritā na sthitā ye tu ta iṃdreṇa sthirīkṛtāḥ | merordakṣiṇa śṛṃge tu kumudeti sa parvataḥ

Celles des montagnes qui, même retenues, ne demeuraient pas en place, Indra les rendit fermes. Sur le versant du sommet méridional de Meru se trouve la montagne nommée Kumuda.

वारिताःrestrained/checked
वारिताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√vṛ (धातु) > vārita (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negative particle)
स्थिताःstood/remaining
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु) > sthita (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
येwho/which (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सम्बन्धसूचकः सर्वनाम (relative pronoun)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; विरोध/अन्वयार्थक-निपातः (but/indeed)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम (demonstrative pronoun)
इन्द्रेणby Indra
इन्द्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे तृतीया-विभक्तिः (3rd/Instrumental), एकवचनम्
स्थिरीकृताःmade firm/stabilized
स्थिरीकृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsthira + √kṛ (धातु) > sthirī-kṛta (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; नामधातु-योगे क्त-प्रत्ययान्तः (made firm)
मेरोःof Meru
मेरोः:
Shashthi-sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-विभक्तिः (6th/Genitive), एकवचनम्
दक्षिणsouthern
दक्षिण:
Modifier (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे प्रातिपदिकम्; अत्र विशेषणरूपेण (southern) — समासपूर्वपदत्वेन अव्ययवत् प्रयोगः
शृङ्गेon the peak
शृङ्गे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी-विभक्तिः (7th/Locative), एकवचनम्
तुindeed
तु:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपातः
कुमुदKumuda
कुमुद:
Samjñā (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootkumuda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; नाम (proper name)
इतिthus/so called
इति:
Quotation marker (इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्ययम् (quotative particle)
सःthat/he
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
पर्वतःmountain
पर्वतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्

Nārada

Tirtha: Kumuda (Meru-dakṣiṇa-śṛṅga)

Type: peak

Listener: Bali

Scene: Indra stabilizes the restless mountains; the narrative zooms to Meru’s southern peak where the mountain Kumuda is named and situated.

I
Indra
M
Meru
K
Kumuda

FAQs

Divine guardianship (Indra’s stabilizing power) upholds sacred terrain so that dharma and pilgrimage can flourish.

Kumuda Parvata is introduced as a key sacred landmark within the unfolding māhātmya.

No explicit ritual instruction appears in this verse.