Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 73

उज्जयंतो गिरिस्तत्र तथा रैवतको गिरिः । महती वर्त्तते जालिस्तयोर्मध्ये मया श्रुतम्

ujjayaṃto giristatra tathā raivatako giriḥ | mahatī varttate jālistayormadhye mayā śrutam

Là se dresse le mont Ujjayanta, et aussi le mont Raivataka. Entre ces deux-là s’étend le grand Jāli, ainsi que je l’ai entendu dire.

उज्जयन्तःUjjayanta (mountain)
उज्जयन्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउज्जयन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (पौराणिक-नाम; रूपे ‘उज्जयंतो’ इति पाठभेदः)
गिरिःmountain
गिरिः:
Apposition (Anvaya/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (locative adverb)
तथाand also
तथा:
Samuccaya (Conjunction-like/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/सादृश्यवाचक (likewise)
रैवतकःRaivataka (mountain)
रैवतकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरैवतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गिरिःmountain
गिरिः:
Apposition (Anvaya/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महतीgreat, large
महती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
वर्ततेexists, is found
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
जालिःJāli (a great ridge/line; proper name)
जालिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजालि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन (पाठे ‘जालिः’/‘जालिः’ नाम)
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), द्विवचन; सर्वनाम
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
श्रुतम्(it is) heard
श्रुतम्:
Kriya (Elliptic predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootश्रु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘श्रुतम्’ = heard

Narrator (contextual Purāṇic speaker; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Vastrāpatha (contextual); Jālī (intermediate sacred area)

Type: kshetra

Listener: Citragupta (implied)

Scene: A panoramic vista of two sacred mountains—Ujjayanta and Raivataka—with a revered expanse/settlement/forest named Jālī nestled between, suggesting a pilgrim’s route through the valley.

U
Ujjayanta Mountain
R
Raivataka Mountain
J
Jāli (region/tract)

FAQs

Pilgrimage is grounded in sacred geography—holy merit is mapped onto mountains, forests, and the spaces between them.

The Vastrāpatha context is being geographically situated near Ujjayanta and Raivataka, with the notable region called Jāli.

No specific rite is prescribed here; the verse establishes the location and landscape for the tīrtha narrative.