Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

प्रतिभास्यंति ते वेदा गीतनृत्यादिकं च यत् । असाध्यसाधनी शक्ति भविष्यति तव स्थिरा । परं वस्त्रापथे गत्वा कुरु तीर्थावलोकनम्

pratibhāsyaṃti te vedā gītanṛtyādikaṃ ca yat | asādhyasādhanī śakti bhaviṣyati tava sthirā | paraṃ vastrāpathe gatvā kuru tīrthāvalokanam

«Les Veda brilleront en toi en une compréhension limpide, et de même les arts tels que le chant et la danse. En toi naîtra une puissance stable, capable d’accomplir même ce qui paraît impossible. Va donc à Vastrāpatha et contemple les tīrtha sacrés.»

प्रतिभास्यन्तिwill appear/shine forth
प्रतिभास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति + √भास् (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (3rd pl. future)
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन (dat. sg. 'to you')
वेदाःthe Vedas
वेदाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (nom. pl. m.)
गीतनृत्यादिकम्singing, dancing, and the like
गीतनृत्यादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगीत + नृत्य + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘...आदि’ समाहारवाचक (collective)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
यत्whatever / that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun: 'whatever/that which')
असाध्यसाधनीaccomplisher of the unaccomplishable
असाध्यसाधनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + साध्य + साधनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (nom. sg. f.)
शक्तिःpower
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nom. sg. f.)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd sg. future)
तवyour
तव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (gen. sg. 'of you/your')
स्थिराsteady, firm
स्थिरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (nom. sg. f.)
परम्then, thereafter
परम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक/अनन्तरार्थक (adverb: 'then/afterwards')
वस्त्रापथेat Vastrāpatha
वस्त्रापथे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवस्त्रापथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन (loc. sg. m.)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√गम् (धातु) (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): 'having gone'
कुरुdo
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (2nd sg. imperative)
तीर्थावलोकनम्viewing/visiting the sacred ford (tīrtha)
तीर्थावलोकनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ + अवलोकन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (acc. sg. n.)

Śiva

Tirtha: Vastrāpatha

Type: kshetra

Scene: Śiva’s blessing radiates as luminous script-like Vedic light around Vāmana; musical and dance motifs appear as subtle celestial attendants; a path leading toward Vastrāpatha’s tīrthas is indicated in the distance.

Ś
Śiva
V
Vāmana
V
Vedas
V
Vastrāpatha
T
Tīrthas

FAQs

Pilgrimage and divine favor refine intellect and skill, granting clarity in sacred knowledge and the power to overcome obstacles.

Vastrāpatha is praised as a kṣetra where multiple tīrthas may be visited and revered.

The instruction is tīrthāvalokana—going to Vastrāpatha and visiting/seeing its holy tīrthas as an act of devotion.